9 фразеологизмов, которые для многих непонятны

инструкция

9
Что обозначают и откуда взялись выражения, которые подготовил MediaBrest.by, сразу можно и не понять. Но все "тайны" будут раскрыты.

1. Прокрустово ложе

Прокруст — герой древнегреческих мифов. Он разбойник, который ловил путников и подвергал их пытке. Жертвы оказывались на ложе, и их счастье, если оно им подходило. Если человек оказывался короче, то Прокруст вытягивал ему ноги, если длиннее — обрубал. Кстати, герою древнегреческих мифов ложе было мало, за что он и поплатился.

В настоящее время данное выражение употребляют, когда какое-то явление или действие подгоняют под заданные мерки, при этом искажая его.

2. Кисейная барышня

В конце XVIII века изящные и непрактичные платья из кисейной (тонкой хлопковой) ткани вышли из моды. Но стали символом жеманства, изнеженности и даже глупости.

3. Хватил кондрашка

Это выражение аналогично "скоропостижно скончался", обычно от инсульта или апоплексического удара. Суеверный народ, чтобы не накликать на себя беду, заменял смерть от болезни этим выражением, иногда заменяя кондрашку на Кондратья.

9

4. На цугундер

Никогда не соглашайтесь идти на цугундер - это означает "наказать" или "отдать под суд".

Данный фразеологизм принёс немецкий язык и культура, относящаяся к XVII–XIX векам. В этот период солдат приговаривали к сотне ударов гибкими плетями. 

5. Тары-бары-растабары

Чаще всего значение фразеологизма можно понять из контекста, в этом случае разводить тары-бары-растабары - болтать попусту.

6. Сума перемётная

Изначально на Руси выражение означало сумку, которая висела на животном - её перекидывали (перемётывали) через седло.

А позже появилось негативное значение: человек без принципов, который согласен на любое положение, если ему это выгодно.

7. Разводить турусы на колёсах

Туруса на колёсах — деревянная осадная башня, обтянутая шкурами. Ее использовали древние римляне. Внутри находились воины и передвигали конструкцию к стене врага.

А вот современники Александра Пушкина не верили в подобные конструкции, поэтому данное выражение стало означать "нести чепуху".

8. Лазаря петь

Означает «жаловаться на свою судьбу, прикидываться несчастным».

Выражение  пришло из евангельской притчи о богаче и нищем Лазаре. Нищий лежал у ворот богача, а тот пировал. После смерти нищий оказался в раю, а богач — в аду. Богача мучила жара, и он захотел, чтобы Лазарь подал воды. Но Бог запретил, потому что богач уже насладился жизнью.

9. Метать бисер перед свиньями

Речь идет не о забавном занятии, а о человеке, который не может и не хочет понять чужие мысли и чувства.

Оригинал текста из Евангелия: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

Также для прочтения полезны статьи:

Добавление комментария

Нажимая кнопку "Добавить комментарий" я соглашаюсь с условиями обработки данных, а также с правилами добавления комментариев.

Комментарии

Рекомендуемые компании